石雷,本科毕业于北京大学中文系,硕士毕业于日本东北大学大学院文学研究科,博士毕业于中国艺术研究院艺术系。现任《文学遗产》编辑部编审,主要研究领域为明清小说、明清诗文、海外汉学,在《文学评论》《文学遗产》《当代作家评论》《红楼梦学刊》《中山大学学报》等刊物发表学术论文多篇,翻译出版过《江户的笑——日本汉文笑话研究》等,并承担国家社会科学基金后期资助项目,代表性成果有:
一、学术论文:
1.《近年日本元明清诗文研究》,《苏州大学学报》2008年第2期;
2.《史为我用:论〈隋史遗文〉创作主旨及与时代之关系》,《南京师范大学学报》2011年第5期;
3.《明清诗文研究的观念、方法和格局漫谈》,《文学遗产》2011年第3期 ;
4.《方苞古文理论的破与立》,《文学评论》2013年第5期;
5.《<隋史遗文>与明清之际隋唐讲史题材的文学演绎》,《中山大学学报》2015年第1期;
6.《形同质异的日本江户时代汉文笑话》,《甘肃社会科学》2016年第4期;
7.《〈隋史遗文〉成书于清初辨》,《中南民族大学学报》2017年第6期;
8.《酌奇而不失其真,玩华而不坠其实——赵大河小说的叙事艺术》,《当代作家评论》2019年第2期;
9.《错位与认同——〈红楼梦〉在日本流播的某个面向》,《红楼梦学刊》2019年第6期;
10.《被隐没的沉浮与文学书写——易代之际袁于令事迹心态发微》,《中山大学学报》2020年第5期;
11.《俞樾为何如此青睐〈三侠五义〉——〈七侠五义〉的文本生产及其意义》,《求是学刊》2021年第5期。
二、编著与古籍整理:
1.参加《中国古代小说总目》(山西教育出版社2004年版)20多个条目的编写;
2.《七侠五义》(群众出版社2000年版)校点并撰写后记;
3.《百家公案》(群众出版社1999年版)校点并撰写后记。
三、翻译:
(一)专著:
石雷译《江户的笑——日本汉文笑话研究》,湖北教育出版社2015年版。
(二)论文:
1.磯部彰著,石雷译《〈古本戏曲丛刊〉在日本的利用》,《古代文学前沿与评论》第1辑(社会科学文献出版社2018年版);
2.大木康、谷口洋、斋藤希史、田口一郎、上原究一、铃木将久著,石雷译《学界展望(文学)》,《古代文学前沿与评论》第5辑(社会科学文献出版社2020年版)。
四、承担项目
国家社会科学基金后期资助项目“袁于令与明清讲史小说的嬗变”(项目编号19FZWB006)。